The Wife's Lament (Old English)

Ealhswith of Mercia

c.920 to c.970

Poem Image
Track 1

Reconstruct the poem by dragging each line into its correct position. Your goal is to reassemble the original poem as accurately as possible. As you move the lines, you'll see whether your arrangement is correct, helping you explore the poem's flow and meaning. Take your time, enjoy the process, and discover how the poet's words come together to create something truly beautiful.

Easy Mode - Auto check enabled
  þurh dyrne ġeþōht     þæt hȳ tōdǣlden unc,
 on drēorsele,     drēogeð se mīn wine
 Hēt mec hlāford mīn     herheard niman.
  Þǣr iċ sittan mōt     sumorlangne dæġ;
 þonne iċ on ūhtan     āna gonge
Iċ þis ġiedd wrece     bi mē ful ġeōmorre,
  þæt wit ġewīdost     in woruldrīċe
  hwæt iċ yrmþa ġebād,     siþþan iċ ūp wēox,
 Ā iċ wīte wonn     mīnra wræcsīþa.
  Ðā iċ mē fēran ġewāt     folgað sēċan,
  holdra frēonda;     for þon is mīn hyġe ġeōmor.
  heard heortan ġeþōht;     swylċe habban sceal
 mōd mīþendne,     morþor hycgendne—
  mīnes felalēofan     fǣhðe drēogan.
 frēondscipe uncer.     Sceal iċ feor ġe nēah
  mīnre sylfre sīð.     Iċ þæt secgan mæġ,
  under āctrēo     ġeond þās eorðscrafu.
  lēofe lifġende,     leġer weardiað,
  miċle mōdċeare.     Hē ġemon tō oft
  Heht mec mon wunian     on wuda bearwe,
  nīwes oþþe ealdes,     nō mā þonne nū.
  ongunnon þæt þæs monnes     māgas hycgan
  Ðā iċ mē ful ġemæcne     monnan funde—
 þǣre mōdċeare     mīnre ġerestan,
  lifdon lāðlicost,     ond mec longade.
  wine wēriġmōd,     wætre beflōwen
  Sindon dena dimme,     dūna ūphēa,
  blīþe ġebǣro,     ēac þon brēostċeare,
 sinsorgna ġedreag.     Sȳ æt him sylfum ġelong
 winelēas wræċċa,     for mīnre wēaþearfe,
  wynlicran wīċ.     Wā bið þām þe sceal
  hwǣr mīn lēodfruma     londes wǣre.
  under stānhliþe     storme behrīmed,
  is nū ġeworden     swā hit nō wǣre
  þæt unc ne ġedǣlde     nemne dēað āna
  wīċ wynna lēas.     Ful oft mec hēr wrāþe beġeat
  of langoþe     lēofes ābīdan.
  ōwiht elles.     Eft is þæt onhworfen;
  bitre burgtūnas     brērum beweaxne,
  Āhte iċ lēofra lȳt     on þissum londstede,
  ne ealles þæs longaþes     þe mec on þissum līfe beġeat.
  blīþe ġebǣro     ful oft wit bēotedan
  Ā scyle ġeong mon     wesan ġeōmormōd,
  feorres folclondes,     þæt mīn frēond siteð
  þǣr iċ wēpan mæġ     mīne wræcsīþas,
  earfoþa fela,     for þon iċ ǣfre ne mæġ
  fromsīþ frēan.     Frȳnd sind on eorþan
  under āctrēo     in þām eorðscræfe.
  Eald is þes eorðsele;     eal iċ eom oflongad.
  eal his worulde wyn,     sȳ ful wīde fāh
  Ǣrest mīn hlāford ġewāt     heonan of lēodum
  ofer ȳþa ġelāc;     hæfde iċ ūhtċeare
  heardsǣliġne,     hyġeġeōmorne,