Men say there is a stone shines green alway
Through the long hours of the indifferent day,
But blazes scarlet when the night draws on:
I and my heart are like that changing stone.
All day I hide myself in lucent green.
All the long hours of the indifferent day:
But when the moon makes beautiful and clean
The working world, I thrust my sheaths away.
I cast aside my veil and bid it be,
And let Love's scarlet flood transfigure me.
I am a chrysoberyl, and the night
Is here, and I am changed. The changeless light
Has touched me and transfigured; my own fire
Beacons me to the place of heart's desire.
I that was dark and dull am burning bright;
I am a chrysoberyl, and 'tis night.
Nora Hopper Chesson’s The Chrysoberyl is a luminous meditation on transformation, concealment, and the dual nature of human emotion. Through the extended metaphor of a gemstone that shifts in hue depending on the light, Chesson crafts a poem that is at once deeply personal and universally resonant. The chrysoberyl, a stone known for its color-changing properties, becomes a symbol of the speaker’s emotional and spiritual metamorphosis—a transformation that occurs under the cover of night, when societal constraints fade and the true self emerges. This essay will explore the poem’s rich imagery, its engagement with themes of duality and revelation, and its possible biographical and historical contexts, while also considering its philosophical implications about authenticity and desire.
The central conceit of the poem—the chrysoberyl’s chromatic shift from green by day to scarlet by night—serves as a powerful metaphor for the speaker’s own emotional and psychological state. The green hue, traditionally associated with nature, concealment, and even envy or restraint, represents the façade the speaker maintains during the day. This "lucent green" (5) suggests a kind of transparency, as though the speaker is both visible and yet hidden, blending into the world’s expectations. The phrase "indifferent day" (2, 6) reinforces the idea that daylight hours are marked by a lack of emotional engagement, a time when the speaker must conform to external demands rather than express true feeling.
In contrast, the scarlet that emerges at night symbolizes passion, revelation, and the unmasking of desire. The transition is not merely aesthetic but alchemical: the speaker does not simply change color but is transfigured (10). This word carries religious connotations, evoking the biblical Transfiguration, where Christ’s divine nature is revealed in radiant light. Here, the speaker’s transformation is similarly sacred, a moment of profound self-realization and liberation. The night, often associated with mystery and the subconscious, becomes the space where the authentic self can emerge, unburdened by the "working world" (8) of daylight obligations.
Light in the poem operates as both a literal and symbolic force. The "changeless light" (13) that touches the speaker suggests a divine or cosmic illumination—perhaps love, perhaps artistic inspiration, or even the muse’s influence. This light does not merely reveal; it transforms. The speaker, who was "dark and dull" (15) by day, becomes "burning bright" (15) at night, echoing William Blake’s The Tyger and its awe at the fierce beauty of creation. The night, then, is not a time of obscurity but of heightened clarity, where the self is most fully realized.
The interplay between concealment and revelation is further emphasized by the speaker’s active role in their own transformation. They do not passively wait for change but actively "cast aside" (9) their veil, suggesting a deliberate shedding of societal constraints. The verb "thrust" (8) conveys urgency, even violence, in this act of self-exposure. This aligns with fin-de-siècle anxieties about identity and self-expression, particularly for women, who were often expected to suppress their desires in favor of propriety.
Nora Hopper Chesson (1871–1906) was an Irish poet whose work often engaged with Celtic mythology and themes of longing and transformation. Writing during the late Victorian and early Edwardian periods, she was part of a literary milieu that included W.B. Yeats and the Celtic Revival, a movement that sought to reclaim and romanticize Ireland’s mythological past. While The Chrysoberyl does not explicitly reference Irish folklore, its preoccupation with duality and metamorphosis resonates with Celtic tales of shapeshifters and enchanted objects.
Moreover, the poem’s emphasis on hidden passion and nocturnal revelation aligns with the aesthetic and decadent movements of the late 19th century, which celebrated beauty, artifice, and the subversion of moral conventions. The chrysoberyl itself, a gem prized for its optical illusions, mirrors the decadent fascination with surfaces that conceal deeper truths. The speaker’s transformation can thus be read as an aesthetic as well as an emotional act—a performance of identity that is most authentic when most theatrical.
At its core, The Chrysoberyl is a poem about the tension between public conformity and private authenticity. The speaker’s daytime self is not false but incomplete—a muted version of the vibrant identity that emerges at night. This duality raises philosophical questions: Is the "true" self the one that exists in solitude, or is it the sum of all its manifestations? The poem suggests that authenticity is not static but dynamic, a process of becoming rather than a fixed state.
The final lines—"I am a chrysoberyl, and ’tis night" (16)—affirm this cyclical nature of identity. The declaration is triumphant, yet the very structure of the poem implies that morning will come again, and the speaker will once more retreat into green. This cyclicality mirrors human emotional rhythms, where moments of intense passion are fleeting, bracketed by the mundane. Yet the poem’s closing insistence on the present moment—"’tis night"—suggests a carpe diem ethos, urging the reader (and perhaps the speaker themselves) to embrace the ephemeral blaze of true feeling.
Chesson’s poem is a masterful exploration of the ways in which identity is performed, concealed, and revealed. Through the metaphor of the color-changing gemstone, she captures the exhilaration and fragility of emotional authenticity. The poem’s lush imagery, its engagement with fin-de-siècle aesthetics, and its philosophical depth make it a work that continues to resonate with modern readers, who likewise navigate the tensions between public selves and private desires.
Ultimately, The Chrysoberyl is a celebration of transformation—not as a loss of self but as its fullest expression. In a world that often demands consistency, Chesson’s poem reminds us that the most radiant truths are those that flicker, shift, and, for a fleeting moment, burn brightest in the dark.
This text was generated by AI and is for reference only. Learn more
Click the button below to print a cloze exercise of the poem analysis. This exercise is designed for classroom use.