The seed that wasteful autumn cast
To waver on its stormy blast,
Long o'er the wintry desert tost,
Its living germ has never lost.
Dropped by the weary tempest's wing,
It feels the kindling ray of spring,
And, starting from its dream of death,
Pours on the air its perfumed breath.
So, parted by the rolling flood,
The love that springs from common blood
Needs but a single sunlit hour
Of mingling smiles to bud and flower;
Unharmed its slumbering life has flown,
From shore to shore, from zone to zone,
Where summer's falling roses stain
The tepid waves of Pontchartrain,
Or where the lichen creeps below
Katahdin's wreaths of whirling snow.
Though fiery sun and stiffening cold
May change the fair ancestral mould,
No winter chills, no summer drains
The life-blood drawn from English veins,
Still bearing wheresoe'er it flows
The love that with its fountain rose,
Unchanged by space, unwronged by time,
From age to age, from clime to clime!
I am busy working to bring Oliver Wendell Holmes, Sr.'s "To an English Friend" to life through some unique musical arrangements and will have a full analysis of the poem here for you later.
In the meantime, I invite you to explore the poem's themes, structure, and meaning. You can also check out the gallery for other musical arrangements or learn more about Oliver Wendell Holmes, Sr.'s life and contributions to literature.
Check back soon to experience how "To an English Friend" transforms when verse meets melody—a unique journey that makes poetry accessible, engaging, and profoundly moving in new ways.