Rima LIII (Spanish)

Gustavo Adolfo Bécquer

1836 to 1870

Poem Image
Track 1

Reconstruct the poem by dragging each line into its correct position. Your goal is to reassemble the original poem as accurately as possible. As you move the lines, you'll see whether your arrangement is correct, helping you explore the poem's flow and meaning. You can also print out the jumbled poem to cut up and reassemble in the classroom. Either way, take your time, enjoy the process, and discover how the poet's words come together to create something truly beautiful.

Easy Mode - Auto check enabled
Pero mudo y absorto y de rodillas
Volverán las oscuras golondrinas
en tu balcón sus nidos a colgar,
así... ¡no te querrán!
cuyas gotas mirábamos temblar
como yo te he querido..., desengáñate,
las palabras ardientes a sonar,
Pero aquellas cuajadas de rocío
ésas... ¡no volverán!
tu hermosura y mi dicha a contemplar,
Pero aquellas que el vuelo refrenaban
ésas... ¡no volverán!
jugando llamarán.
y otra vez a la tarde aún más hermosas
y otra vez con el ala a sus cristales
como se adora a Dios ante su altar,
tal vez despertará.
sus flores se abrirán.
de tu jardín las tapias a escalar
tu corazón de su profundo sueño
Volverán las tupidas madreselvas
Volverán del amor en tus oídos
aquellas que aprendieron nuestros nombres....
y caer como lágrimas del día....