Reconstruct the poem by dragging each line into its correct position. Your goal is to reassemble the original poem as accurately as possible. As you move the lines, you'll see whether your arrangement is correct, helping you explore the poem's flow and meaning. You can also print out the jumbled poem to cut up and reassemble in the classroom. Either way, take your time, enjoy the process, and discover how the poet's words come together to create something truly beautiful.
Easy Mode - Auto check enabled
I was in Medina when Mohammed visited.
Perhaps in youth my heart will grow,
I conversed with the magicians of Ain Dour;
Yet my earlier teachings showed the weakness and sorrow of those achievements.
Only then will my heart fill!
I suffered at the hands of despotic rulers;
Yet here I am, prisoner of bewilderment.
But I pray to grow old and reach the moment of my return to God.
I roamed the infinite sky, and soared in the ideal world, and floated through the firmament.
Yet, I still possess some inner power with which I struggle to greet each day.
Yet, I am still seeking truth.
I heard the teachings of Confucius;
I gathered wisdom from quiet India;
I suffered hunger imposed by tyranny;
And I shall remain here until the end of the world,
I probed the antiquity of Arabia;
I listened to Brahma’s wisdom;
I was on Sinai when Jehovah approached Moses;
My mind is filled, but my heart is empty;
I saw the Nazarene’s miracles at the Jordan;
I suffered slavery under insane invaders;
Yet, my heart is deaf and blind.
I debated with the priests of Assyria;
I heard all that can be heard.
I sat by Buddha under the Tree of Knowledge.
I was here from the moment of the beginning, and here I am still.
Then I witnessed the might of Babylon;
My body is old, but my heart is an infant.
I viewed the warring greatness of Rome.
But here I am, prisoner of measurement.
For there is no ending to my grief-stricken being.
I was here from the moment of the beginning, and here I am still.
I learned of the glory of Egypt;
For there is no ending to my grief-stricken being.
I gleaned depth from the prophets of Palestine.
Yet here I am, existing with ignorance and heresy.
And I shall remain here until the end of the world,
🎉 Congratulations! 🎉
You've successfully reconstructed the poem! Your understanding of poetry and attention to detail is impressive.
I was here from the moment of the beginning, and here I am still. And I shall remain here until the end of the world, For there is no ending to my grief-stricken being.
I roamed the infinite sky, and soared in the ideal world, and floated through the firmament. But here I am, prisoner of measurement.
I heard the teachings of Confucius; I listened to Brahma’s wisdom; I sat by Buddha under the Tree of Knowledge. Yet here I am, existing with ignorance and heresy.
I was on Sinai when Jehovah approached Moses; I saw the Nazarene’s miracles at the Jordan; I was in Medina when Mohammed visited. Yet here I am, prisoner of bewilderment.
Then I witnessed the might of Babylon; I learned of the glory of Egypt; I viewed the warring greatness of Rome. Yet my earlier teachings showed the weakness and sorrow of those achievements.
I conversed with the magicians of Ain Dour; I debated with the priests of Assyria; I gleaned depth from the prophets of Palestine. Yet, I am still seeking truth.
I gathered wisdom from quiet India; I probed the antiquity of Arabia; I heard all that can be heard. Yet, my heart is deaf and blind.
I suffered at the hands of despotic rulers; I suffered slavery under insane invaders; I suffered hunger imposed by tyranny; Yet, I still possess some inner power with which I struggle to greet each day.
My mind is filled, but my heart is empty; My body is old, but my heart is an infant. Perhaps in youth my heart will grow, But I pray to grow old and reach the moment of my return to God. Only then will my heart fill!
I was here from the moment of the beginning, and here I am still. And I shall remain here until the end of the world, For there is no ending to my grief-stricken being.